1. 書き方に注意する必要があるのはなぜですか:
簡潔に、分かりやすく、混乱せず、あまり質問する必要がなく、統計も見やすいです。
2. 具体的な書き方は以下の通りです。
2-1. 号名:
どのような画面で、どのようなロジックで何をするのかを基準に沿って簡潔に書きます。
タイトルには動詞を使用することが必須です。 日本人ゲストが視聴している場合、タイトルでは日本語部分が最初に書かれ、ベトナム語部分が後に書かれます。
For example (please reverse the order to Japanese – English)
- Create AAA screen (for User) – (ユーザの)AAA画面の作成
- Fix screen AAA (for manager), track XXX– (管理者の)AAA画面のXXX部分の修正
- Remove screen part BBB – BBB画面を削除
- Remove YYY content in BBB screen – BBB画面のYYY部分を削除/取る
- Create new employee registration logic– スタッフの新規登録ロジックを作成
- Fix the function to check for duplicate phone numbers – 電話番号の重複のチェックする機能の修正
- Add error message when deleting products – 商品削除時のエラーメッセージ追加
- Change email format – メール本文のフォーマット変更
- Review source code of inventory checking logic – 在庫確認のロジックのソースコードレビュー
- Create user manuals – ユーザマニュアルの作成
- Adjust the payment screen text format – 支払い実行画面のテキストのフォーマット修正
2-2. 問題の内容
具体的にどうすればいいのか書きます。 文は明確で、コンマは適切な位置にあります。 読者の立場に立って、読者の心理を理解し、読者が混乱せず、再度質問する必要がないように書く方法を知りましょう。
2-3. 問題の更新、問題のステータスの変更、問題のクローズ
エンジニアやBr-SEが作業を完了したら、課題の「状況」や課題の「担当者」を変更するとともに、行った作業の基本的な内容を記載することが必須です。
問題の内容と同じ場合は、そのまま書いてください “done – 対応しました。”.
2-4. 間違ったタイトルの例
上記はタイトルの間違った配置の例です。単純に件名なしで、読んでみると「新規作成」なのか「編集」なのか「削除」なのか、あるいは何をすればよいのかわかりません。
3. Excel ファイルによる統計の発行:
Backlogには、画面上の条件に応じて表示される課題(例:カテゴリ「XXXX」の課題)をExcelファイルにエクスポートする機能があります。 統計を行う場合は、この関数をすぐに使用してください。